Era preciso hacer la distinción entre combatientes y no combatientes y no debía causarse daño innecesario.
ويجب التفريق بين المقاتلينوغيرالمقاتلين وألا يُسمح بالتسبب في أضرار لا ضرورة لها.
Observando con honda inquietud el creciente número de civiles y no combatientes que mueren en conflictos armados y desórdenes internos,
وإذا تلاحظ ببالغ القلق ازدياد عدد المدنيين وغيرالمقاتلين الذين قتلوا في صراعات مسلحة واضطرابات داخلية،
Lamentamos que en el documento final no se haya condenado el asesinato deliberado de civiles y de no combatientes.
ونأسف لعدم إدانة وثيقة اجتماع القمة الختامية لقتل المدنيين وغيرالمقاتلين بصورة متعمدة.
Ninguna causa, ningún movimiento y ningún agravio pueden justificar la matanza internacional de civiles inocentes y no combatientes.
ولا يمكن لأي قضية أو حركة أو ظلم أن يبرر القتل الدولي للمدنيين الأبرياء وغيرالمقاتلين.
Por último, debe ser libre el acceso de los trabajadores humanitarios, sobre todo a la Franja de Gaza.
وعليها أن تتفادى الخسائر في الأرواح البشرية بين الشعب المدني غيرالمقاتل.
Observando con honda inquietud el creciente número de civiles y no combatientes que mueren en conflictos armados y desórdenes internos,
وإذا تلاحظ ببالغ القلق ازدياد عدد المدنيين وغيرالمقاتلين الذين قتلوا في صراعات مسلحة ونزاعات داخلية،
Como no combatientes, no eligen involucrarse en el conflicto que se desata a su alrededor.
وهم، بوصفهم غيرمقاتلين، لا يختارون أن يشاركوا في الصراع الدائر حولهم.
Observando con honda inquietud el creciente número de civiles y personas puestas fuera de combate que mueren en conflictos armados y desórdenes internos,
وإذا تلاحظ ببالغ القلق ازدياد عدد المدنيين وغيرالمقاتلين الذين قتلوا في صراعات مسلحة واضطرابات داخلية،
Jim, creo que estas cometiendo un error dándole a Weaver no combatientes.
جيم، أظن أنك تقوم بعمل خاطئ عندما تعطي ويفر أشخاص غيرمقاتلين أنا حقاً أظن ذلك